家长一定要让孩子远离中英夹杂的儿歌

作者:互联网 08-26阅读:2337次

来是come,去是go

点头yes,摇头no

我是I,你是you

见面问好说 Hello!Hello!Hello!

……

看到这首歌谣,想必很多人都熟悉吧!

估计有不少人从小就会唱这种中英夹杂的儿歌,即便是现在,在一些所谓的“双语幼儿园”,这种儿歌还在盛行。

这样的歌谣确实可以让孩子获得少量的英语词汇量,不过千万不要寄希望于孩子听这些东西能把英文学好,甚至这样的学习方式还会造成Chiglish(中式英语)的产生。

为什么家长一定要让孩子远离中英夹杂的儿歌?

家长一定要让孩子远离中英夹杂的儿歌

1.通过中英夹杂的儿歌来学习英语,孩子获得的词汇量极少的。

一个中文词组对应一个英文单词,又以歌谣的形式出现,孩子很快就能朗朗上口。不少家长认为孩子知道apple是苹果,door是大门,就沾沾自喜。但通过这种方式,孩子能获得的词汇量很少,多以名词和动词为主,很难投入到实际运用当中。

2.只了解独立的单词,当需要用句子来表达时,问题就出现了。

通过翻译学来的单词,孩子在表达时常常会用中文的思维来造句。比如说,当他知道房间是room,有是have,苹果是apple,你问他“房间里有一个苹果怎么说”,他多半会翻译成The room have an apple。而正确的表达方式应该是:There is an apple in the room。

英语向来是中国学生的老大难问题,大多数家长对于在双语幼儿园是否能学到真正的英语,并不会报很高的期望值,但我要告诉大家,这种心态是非常错误的。

孩子学语言的黄金时期就是在4-12岁,时间非常宝贵,错过了再想学到纯正的英语,就非常困难了。